nga R.M. Rilke
ISHA UNË FËMIJË
Isha unë fëmijë e ëndërroja shumë
e s’kisha akoma maj;
kur nis e zu t’u binte telave një burrë
oborrit tonë përndanë.
Hodha unë sytë aty me frikë e ankth:
”Të lirë o nënë më ler…”
Prej tingujsh t’lojës së tij tingull’ i parë
diçka më dysh më theu.
E dija, para se të niste kënga e tij:
Jeta ime do të jetë ajo.
Mos këndo, o i huaj, mos këndo ti:
Jeta ime do të jetë ajo.
Ti m’këndon lumturinë dhe timin mund,
këngën më këndon e ndaj:
fatin ma këndon më herët se ç’duhet,
kështu që, sado të lulëzoj pastaj,-
dot s’do mund’ ta jetoj kurrë.
Këndoi ai. E pastaj më hapi s’iu dëgjua,-
i duhej të shkonte tutje:
e m’këndoi vuajtjen, që kurrë s’e vuajta,
e më këndoi lumtin, që më shkiti duarsh,
e më mori me vete mua e më mori mua
e askush s’e di për ku…
përktheu: Arb Elo
Ich war ein Kind
Ich war ein Kind und träumte viel
und hatte noch nicht Mai;
da trug ein Mann sein Seitenspiel
an unserm Hof vorbei.
Da hab ich bange aufgeschaut:
"O Mutter, lass mich frei..."
Bei seiner Laute erstem Laut
brach etwas mir entzwei.
Ich wusste, eh sein Sang begann:
Es wird mein Leben sein.
Sing nicht, sing nicht, du fremder Mann:
Es wird mein Leben sein.
Du singst mein Glück und meine Müh,
mein Lied singst du und dann:
mein Schicksal singst du viel zu früh,
so dass ich, wie ich blüh und blüh, -
es nie mehr leben kann.
Er sang. Und dann verklang sein Schritt, -
er musste weiterziehn;
und sang mein Leid, das ich nie litt,
und sang mein Glück, das mir entglitt,
und nahm mich mit und nahm mich mit -
und keiner weiß wohin...
No comments:
Post a Comment