24.9.11

Shtrati

Michael Krüger

Shtrati
për Arianen

Kur ti pate shkuar,
unë i hoqa çarçafët shtratit tënd.
Dysheku ngjante
me një të burgosur zhelan.
Kur tash unë shuaj dritën
nuk jam më i sigurt se
në cilën anë jam shtrirë.
Me njërën këmbë në burg,
me tjetrën në liri,
për gjumë as që bëhet fjalë.
nga: Natën, nën pemë
 përktheu:Arb Elo




Michael Krüger
Das Bett
für Ariane

Als du weggegangen warst,
habe ich dein Bett abgezogen.
Die Matratze sah aus
wie ein abgerissener Sträfling.
Wenn ich jetzt das Licht lösche,
bin ich mir nicht mehr sicher,
auf welcher Seite ich liege.
Mit einem Bein im Gefängnis,
mit dem anderen in der Freiheit,
an Schlaf ist nicht zu denken.
aus: Nachts, unter Bäumen






No comments:

Post a Comment